Bergþórugata 20, 101, Reykjavik andrymi@riseup.net

calendar

May
5
Wed
12345 (Queer) Reasons Not To Trust The Police
May 5 @ 18:30
12345 (Queer) Reasons Not To Trust The Police

[may be rescheduled depending on the COVID situation]

Queers don’t let queers become cops.

But why?

For the same reason as why the “first pride was a riot,” as we’ve probably all heard, in more or less pinkwashed versions.

This talk will provide a brief (and nowhere near exhaustive!) overview of the history of anti-queer policing. From the police arresting people on “impersonation” charges to Compton’s Cafeteria and “Operation Soap” raids, as well as many other instances of structural police violence against queers, we’ve been shown time and time again that cops are not our friends and that while a queer person can (sometimes) become a police officer, the police as such can never be queer/ed.

After the talk, the atmosphere will get lighter, and the 2014 movie Pride (https://www.imdb.com/title/tt3169706/) will be screened. Lights snacks and a special drink, Police TearsTM, will be available.

This event is a fundraiser for an individual arrested at Reykjavik Pride 2019 after being personally targeted by the Pride Board who apparently believed they were about to carry out a direct action of some kind during the Pride. They were not. They were just walking in the pride parade, along with hundreds of others, having fun and looking for their friends. But if they had been, you’d think the Pride organizers would’ve welcomed a queer-led and -focused direct action, bringing attention to the multitude of issues concerning queer individuals?

Wrong.

Instead, the Pride Board made sure to point out this particular person to the police, who arrested them without a second thought. They can do that because of the notorious Section 19 of the Icelandic Police Act, according to which the public is obliged to obey police orders, no matter what (read more about the ongoing court cases against activists using this Section here: https://www.facebook.com/nidur19, and https://adstandaupp.com/19-gr/) . The charges were dropped after a few weeks, but that does not make the experience of an arrest disappear, as arrests themselves are violent and notoriously used to bully and discourage activists. In addition to dealing with the trauma of an arrest, they’ve also had to deal with the trauma of being betrayed by their supposed queer comrades. (The 2019 Reykjavik Pride Board has still not accepted any responsibility – except for one person who has been so disillusioned by their decision that they have resigned from the Pride Parade Board – and has repeatedly supported police presence at the parade.)

The person has decided to sue the police for wrongful arrest, and so all the money raised will go to pay for the legal costs associated with this. If there is any money left, it will go to Slagtog (http://slagtog.org), a feminist self-defence collective based in Reykjavik. Feminist self-defence and community care are excellent alternatives to policing, and have been proven effective.

Looking forward to see you all! (Except cops, obviously.)

Accessibility:

There is a step before the garden gate and then 5 steps leading to the main entrance, each 17 cm high, door widths in the building vary between 50 cm (upstairs washroom door) and 80 cm (entrance door).

The bathrooms are so far only on the upper floor and in the basement. The door to the meeting room is 75 cm wide (as most other doors in the building). There is no bathroom on the ground floor.

Both washrooms in the building are gender neutral. The event takes place on the ground floor. The movie will be screened in English with English subtitles and the talk will take place in English – questions and comments in English and Icelandic will be welcome, as well as potentially other languages.

Due to COVID19, a very limited number of people will be able to take part in the event. Chairs will be spaced two metres apart and masks will need to be worn at all times, except when drinking and eating. PLEASE FOLLOW THE EVENT FOR COVID UPDATES CLOSER TO THE DATE.

—— Íslenska væntaleg. ——— 

May
23
Sun
Strategy board games
May 23 @ 15:00 – 21:00

We play board games. Come and play with us if you like strategy and/or long games! Please bring your favourite games as well.

No masks required in the playing room but in the rest of the house (there might be other people). If that makes you uncomfortable coming, please contact us so that we can reconsider.

Contact: Flukx flukx at hilsky dot de

Aug
21
Sat
CANCELLED: Craftivism in public spaces / Hannyrðapönk í almenningsrými
Aug 21 @ 13:00 – 17:00

[English below]

Hannyrðapönk í almenningsrými, einnig kallað hannyrðagraff, er
jákvætt hreyfiafl fyrir nærsamfélagið. Grunnhugmynd hannyrðapönksins;
að hver og ein manneskja sem vill láta gott af sér leiða með handavinnu,
handverki og/eða hannyrðum sínum getur starfað undir formerkjum
hannyrðapönksins. Engrar grunnþekkingar er krafist.
Í þessari smiðju á Menningarnótt getur fólk lært grunnatriði útsaums og hvernig er
hægt að graffa almenningsrými bæði með nýjum og gömlum útsaumi og
þannig stuðla gegn sóun textíls með afturnýtingu.

Craftivism in public spaces, also known as yarngraffiti, is a positive way to activate and influence our community. Anyone can be a craftivist, no special skills are required. If you use your crafts as a form of activism, and for the greater good, you can call yourself a craftivist.
In this short workshop on Menningarnótt you’ll learn the basic skills of embroidery and how to use yarn and upcycled textiles as a form of graffiti in your community.

Accessibility

Outdoor event, therefore it’s wheelchair accessible.
Seating is limited to what’s in the garden already.
Neither childcare nor food/drinks available.
Sigrún hannyrðapönkari speaks Icelandic, English, Danish, Norwegian, Swedish and little of German and French. Therefore she can interpret as she helps with the embroidery.
Visual instructions will also be available.
The event is free of charge and all embroidery materials will be provided for, and also free of charge.

Aug
22
Sun
Grassrope making / Grasreipisgerð
Aug 22 @ 13:00 – 19:00

Komdu að vefa! Það er án efa það skemmtilegasta & auðveldasta sem þú munt læra í allan dag.
Skapaðu hvað sem þér dettur í hug úr hinu ótrúlega aðgengilega efni sem vex allt í kring.
Möguleikarnir eru endalausir
Komdu með vini & alla fjölskylduna
Gæludýr velkomin.
—–
Come and fun with grass! The great material so poorly utilised by everyone. Don’t just cut it down. Build up the world in your own way with this easy and simple method.
Come on over and learn a new trick.
Bring your friends and family.
Dogs welcome, and cats as well!
——
Chodź, splot! Jest to bez wątpienia najfajniejsza i najłatwiejsza rzecz, której nauczysz się przez cały dzień.
Twórz, co myślisz o niesamowicie dostępnych treściach, które rosną dookoła.
Możliwości są nieskończone
Przyprowadź przyjaciół i całą rodzinę
Zwierzęta mile widziane.
——
Ven a tejer! Es sin duda la cosa más divertida y fácil que aprenderás durante todo el día.
Cree lo que piense del contenido increíblemente accesible que crece a su alrededor.
Las posibilidades son infinitas
Trae amigos y toda la familia.
Mascotas bienvenidas.
—–
Venez tisser! C’est sans aucun doute la chose la plus amusante et la plus simple que vous apprendrez toute la journée.
Créez ce que vous pensez du contenu incroyablement accessible qui se développe tout autour.
Les possibilités sont infinies
Amenez des amis et toute la famille
Animaux acceptés.

Aug
29
Sun
Grassrope making / Grasreipisgerð
Aug 29 @ 13:00 – 19:00

Komdu að vefa! Það er án efa það skemmtilegasta & auðveldasta sem þú munt læra í allan dag.
Skapaðu hvað sem þér dettur í hug úr hinu ótrúlega aðgengilega efni sem vex allt í kring.
Möguleikarnir eru endalausir
Komdu með vini & alla fjölskylduna
Gæludýr velkomin.
—–
Come and fun with grass! The great material so poorly utilised by everyone. Don’t just cut it down. Build up the world in your own way with this easy and simple method.
Come on over and learn a new trick.
Bring your friends and family.
Dogs welcome, and cats as well!
——
Chodź, splot! Jest to bez wątpienia najfajniejsza i najłatwiejsza rzecz, której nauczysz się przez cały dzień.
Twórz, co myślisz o niesamowicie dostępnych treściach, które rosną dookoła.
Możliwości są nieskończone
Przyprowadź przyjaciół i całą rodzinę
Zwierzęta mile widziane.
——
Ven a tejer! Es sin duda la cosa más divertida y fácil que aprenderás durante todo el día.
Cree lo que piense del contenido increíblemente accesible que crece a su alrededor.
Las posibilidades son infinitas
Trae amigos y toda la familia.
Mascotas bienvenidas.
—–
Venez tisser! C’est sans aucun doute la chose la plus amusante et la plus simple que vous apprendrez toute la journée.
Créez ce que vous pensez du contenu incroyablement accessible qui se développe tout autour.
Les possibilités sont infinies
Amenez des amis et toute la famille
Animaux acceptés.

Oct
12
Tue
Icelandic for Spanish speakers (private group)
Oct 12 @ 20:00 – 22:00

private group

Oct
19
Tue
Icelandic for Spanish speakers (private group)
Oct 19 @ 20:00 – 22:00

private group

Oct
23
Sat
Closed private event
Oct 23 @ 11:00 – 18:00
Oct
24
Sun
IWW verkalýðskaffi / IWW workers’ café – peer support for workplace problems!
Oct 24 @ 16:00 – 19:00
English below
Polski ponizej
Filipino/Tagalog sa ibaba
Lietuviškai žemiau
Português embaixo
Komdu og hittu okkur á IWW verkalýðskaffi fyrir spjall, kaffi og snarl! Fáðu ráðgjöf um réttindi þín og hvernig þú getur skipulagt samstarfsfólk þitt í notalegu umhverfi. Allir* velkomnir!
*nema yfirmenn!
Barnapössun á staðnum!
———
Come and meet us at the IWW workers’ café for a chat, coffee and snacks! Get advice on your rights and how to organize with your fellow workers in a cozy atmosphere. Everyone* welcome!
*No bosses!
Childcare provided!
———
Spotkajmy się na kawę, ciasto i rozmowy w Worker’s Café organizowanej przez IWW. W bezpiecznej atmosferze dowiesz się więcej o prawach pracowników i o tym jak zorganizować swoje miejsce pracy. Spotkanie otwarte dla wszystkich*.
*oprócz szefów!
———
Halina at pumunta sa IWW worker’s café. Para isang paguusap, kape at meryenda . Dito ay nakakakuha ka ng payo tungkol sa iyong karapatan at kung papaano mo ito maisasaayos kasama ng iyong kapwa manggagawa sa isang maginhawang kapaligiran. Lahat ay inaanyayahang dumalo.
*Walang amo/boss
———
Ateik ir pabendrauk su mumis IWW darbininkų susitikime – bus pokalbių, kavos ir užkandžių! Jaukioje aplinkoje gauk patarimų apie savo teises ir kaip gali jų siekti kartu su bendradarbiais. Kviečiami visi*!
* išskyrus viršininkus!
———
Vem e encontra-te connosco no Café dos trabalhadores IWW para conversar, há bolos e café.
Informa-te sobre os teus direitos e como te podes organizar com os teus colegas de trabalho numa atmosfera amigável. Todos são bem vindos*.
*menos os Patrões!

See Less

 

Oct
26
Tue
Icelandic for Spanish speakers (private group)
Oct 26 @ 20:00 – 22:00

private group